Keine exakte Übersetzung gefunden für خسارة بشرية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خسارة بشرية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Quel gâchis.
    اتود ان تحصل علي دفعة صغيره يالها من خسارة للبشريه
  • Le décès du pape Jean-Paul II est une perte considérable pour l'humanité tout entière.
    إن رحيل البابا يوحنا بولس الثاني خسارة كبيرة للبشرية جمعاء.
  • Les cimetières d'Europe et les mémoriaux de guerre dans toutes les villes de mon pays témoignent des pertes en vies humaines et du sacrifice consenti pour aider à sauver l'Europe et le monde de la barbarie.
    ومقابر أوروبا ونُصب الحرب التذكارية في كل مدينة في بلدي إنما هي أدلة على الخسارة البشرية وعلى التضحية التي قدمت للمساعدة في إنقاذ أوروبا والعالم من البربرية.
  • Les effets des conflits sont d'énormes coûts directs et d'incalculables coûts indirects en vies humaines, en infrastructures physiques, en ressources sociales, financières et humaines et en souffrances et pertes humaines.
    وكانت التكاليف المباشرة للصراع هائلة والتكاليف غير المباشرة لا تحصى في الأرواح والبنية التحتية، وفي رأس المال الاجتماعي والمالي والبشري، والمعاناة والخسارة البشرية.
  • - Malcolm Price est mort il y a 7 jours. - Grande perte pour l'humanité.
    مالكوم برايس) توفي الأسبوع الماضي) - خسارة عظيمة حقا للبشرية -
  • M. Towpik (Pologne) (parle en anglais) : Le décès de S. S. le pape Jean-Paul II représente une grande perte pour l'humanité.
    السيد توبيك (بولندا) (تكلم بالانكليزية): رحيل قداسة البابا يوحنا بولس الثاني خسارة كبيرة للبشرية.
  • Nous sommes tous profondément touchés par les pertes en vies humaines et les destructions causées par l'ouragan Katrina sur la côte du Golfe du Mexique des États-Unis d'Amérique il y a trois semaines, mais le monde ferait bien de prendre au sérieux de telles alertes.
    ومع أننا تأثرنا جميعا بالغ التأثر بمعاناة الخسارة البشرية والدمار بسبب الإعصار كاترينا على شاطئ الخليج في الولايات المتحدة الأمريكية قبل ثلاثة أسابيع، فإن من الأصوب للعالم أن يحمل إنذارات مبكرة كهذه على محمل الجد.
  • Les pertes essuyées par le personnel des Nations Unies et le personnel associé préoccupent beaucoup l'Ukraine, qui a connu l'amertume des pertes humaines parmi ses soldats de la paix au service de diverses opérations des Nations Unies.
    ويشكل عدد الخسائر التي تقع بين موظفي الأمم المتحدة والأشخاص المرتبطين بها داعيا رئيسيا للقلق بالنسبة لأوكرانيا بوصفها بلدا شهد مرارة الخسارة البشرية بين حفظتها للسلام في مختلف عمليات الأمم المتحدة.
  • N'est-ce pas là une manifestation d'une déplorable contradiction entre les dépenses occasionnées par les guerres et la perte de vies humaines?
    أليس ذلك دليل تناقض مؤسف بين الإنفاق المدمر على الحروب وهذه الخسارة في الأرواح البشرية؟
  • Nous pouvons difficilement accepter les pertes en vies humaines et les blessures résultant des accidents de la route, d'autant plus que nous savons qu'elles sont évitables.
    ومن العسير قبول خسارة الحياة البشرية وحالات الإعاقة التي تسببها الحوادث الناجمة عن حركة المرور على الطرق، وخاصة مع العلم بأنه يمكن منع هذه الحوادث.